Tour Code: MATTA-5h Validity from 16 Sep – 02 Jan 2010
Day 1: Malaysia - Hong Kong (No Meals)
Assemble at International Airport, depart for Hong Kong. Upon
arrival, meet and transfer to hotel and the rest of the days free
at leisure.
Day 2: Hong Kong - Shenzhen ( B/L/D)
Full-day city tour visit to Repulse Bay, Aberdeen Fishing Village,
Jewellery shop, Chinese Herbs Shop and enjoy NGONG PING
360 SKYRAIL RIDE (2WAY) and visit Po Lin Monastery & The
Tian Tan Buddha Statue. You may also join NGONG PING
OPTIONAL TOUR to Monkey Theater Tales and Walking with
Buddha. After that proceed to Shenzhen by train. Arrival
Shenzhen transfer to hotel.
Public Bus to serve instead if SkyRail system not serviceable
Day 3: Shenzhen ( B/L/D )
After breakfast, proceed for City Tour. Visit Splendid China and
Cultural Village Tr With Show Add Window of the World.
@RM$95
Day 4: Shenzhen - Hong Kong ( B )
After breakfast return to Hong Kong in the morning by train via
Luo Hu Station. Arrival Hong Kong transfers to hotel. The rest
of the day free at leisure or you may join Optional Tour to
HONG KONG DISNEYLAND
Day 5: Hong Kong – Malaysia (No Meals)
Morning at leisure until transfer you to airport for your flight
back home.
第一天:马来西亚-香港 (晚餐自理)
齐集国际机场, 搭乘豪华客机飞往香港,抵达香港,
接往酒店休息.
第二天:香港-深圳 ( 早/午/晚餐)
早上 游览 浅水湾, 香港仔, 珠寶店 及 中藥店, 后来
参观迷人景色昂坪360 - 缆车 (两程), 寶蓮禪寺 &
天壇大佛. 团友可自费参与另行游览灵 猴影院 和与佛
同行。 接着乘火车前往深圳. 接往酒店休息. 公共巴士
取代缆车、如遇上系統維修。)
第三天:深圳 (早/午/晚餐 )
早餐后,游览深圳市景点,午餐于深圳著名酒楼,餐后
游览小人国及民族文化村加表演,加世界之窗
@RM$95
晚餐于深圳市区著名酒楼。
第四天:深圳-香港 (早餐)
早餐后,乘火车返回香港,抵达后,接往香港酒店休
息。下午自由活动或购物或自费参加 香 港 迪 斯 尼 乐
园
第五天:香港 -马来西亚 (不包餐)
请于指定时间集合于酒店大厅,接着送往香港国际机场
乘达豪华客机返回家园。
Rm1150/pax , add Rm900 single supplement , daily departure
***child less 20% share bed with parents
For any additional extension stay departure transfer out will be provided
Shenzhen Hotel : 3*** Ambassador / GreenTree Inn / South Union or Similar,
if Upgrade to Days Hotel (Luohu) / Century Plaza / DaysInn / GuangDong add RM$90/pax
Szx Shopping point : XinYu Mineral Museum & Silk Shop , and Group Picture , 深圳團照.( No Group Picture in Szx Add@RM$35)
Compulsory Tipping : RM$85 p/pax (HKG – RM$40, SZX – RM$45)
Special Meal with Famous Shenzhen Roasted Goose (驰名深圳烧鹅) ,Pigeon (乳鸽) , 人参燉鸡宴(八人或以上)
The above rates applies to pax who complete their stay within the respective periods
Group Booking – NO FOC ; For group rate will be negotiated and depends on hotel situation
Currency in Ringgit Malaysia
• All Transfer – SIC basis
• *** NP360 >>> Not included during 21/Dec – 02/Jan 2010 ***
• NP 360 Cable Car Service is subject to change without prior notice
• Shenzhen Hi-Tech Fair on 10 – 18/Oct, Shenzhen hotel to stay at countryside
5 Days 天4晚Nights 澳门/香港逍遥游 MACAU / HONG KONG
Tour Code: MATTA-5d Valid until: 20 Dec 2010
第一天 马来西亚/澳门 (---)
接机, 送酒店。自由活动。
第二天 澳门/香港 船 (早午)
澳门半日游:望海观音,妈祖阁,大三巴游主教山, 百货
商店,土产店及金沙赌场。乘船赴香港。
第三天 香港 车 (早午)
游览 浅水湾, 香港仔, 珠寶店 及 中藥店, 后来参观迷人
景色昂坪360-缆车 (两程), 寶蓮禪寺 & 天壇大佛. 团友可
参与另行游览灵 猴影院 和与佛同行。续游览星光大道及
尖沙嘴购物。客人自行回返酒店。
第四天 香港 (---)
全日自由活动
第五天 香港/澳门/马来西亚 船 (---)
* 最后行程确认将以团队抵达各地后由接待社安排为准!
Day 1: Malaysiar – Macau (No Meal)
Meet at Macau Airport. Then transfer to hotel check in.
Day 2: Macau – Hong Kong (B/L)
After breakfast, proceed to visit Statue of Goddess Kum Iam,
A-Ma Temple, The Ruins of St. Paul’s, Sand’s Casino and
Fishermen Wharf with 2 shopping stops. Transfer to Hong
Kong by ferry, then hotel check in.
Day 3: Hong Kong + NP360 (B/L)
Hong Kong city tour proceed to visit Repulse Bay, Aberdeen
Fishing Village with 2 shopping stops at Jewellery shop and
Chinese Herb Shop. Tour after to visit Po Lin Monastery and
the Tian Tan Buddha Statue by enjoying Ngong Ping 360
cable car (2 ways). End tour at Avenue of Star and free at
own leisure at Tsim Sha Tsui. Own transport arrangement
back to your hotel.
Day 4: Hong Kong (Free Day) (No Meal)
Whole day free at own leisure.
Day 5: Hong Kong – Macau – Malaysia (No Meal)
Ferry to Macau, then own transfer to Macau Airport for
your flight back home
Rm1550/pax , add Rm1000 single supplement , daily departure
***child less 20% share bed with parents
Hotel Accommodation:
Macau - 3 star hotel : Fu Hua / Macau Taipa Hotel / or Similar
* if hotel for Macau RQ upgrade to 4 star to add RM130 /twin ; RM180 /triple
Tipping: - RM60 /pax (HKG @RM35 ; MFM @RM25)
*** NP360 >>> Not included during 21/Dec – 02/Jan 2010 ***
NP 360 Cable Car Service is subject to change without prior notice
Macau Black Out: 01-07/Oct ; 13-16/Nov ; 24Dec-02Jan (hotel to stay Macau is not accepted)
Macau Weekend Surcharge: Friday at RM100 /twin /nite, RM150 /triple /nite ;
Saturday at RM200 /twin /nite, RM300 /triple /nite
**If the price is expired, nevertheless, we allow you to PAY USD 50 AND USE IT AS USD 55 FOR NEXT YEAR**
Please key USD 50 (as per tour deposit) and follow by email us to shirechinsabahtravelstation@gmail.com c.c. shirechintravelstation@rocketmail.com mention which tour packages you are paying for. Thank Q for choosing us.
細則及條款
注意事項
所有歷奇,潛水(包括潛水旅遊及住宿船潛)及旅遊套餐價格均以馬幣每位計算。
所有套餐於旺季期間(包括復活節、暑假、公眾假期連週末週日、聖誕節及農曆新年期間)均須另繳附加費。
機票不可更改行程、不可轉乘其他航空公司或退款。
機票及付款憑單只限於指定航班/日期有效,過期恕不退款。
產品價格如有更改,恕不另行通知。
請於訂位前向本公司查詢所有產品最新價格。
如所持旅遊證件不是英國海外或特區護照, 須於訂位前查詢有關簽證資料。
旅遊套餐價格不包括
機場離境稅、其他旅遊稅項或旅遊證件及簽證費用(除非特別說明)。
除旅遊套餐列明以外的膳食。
所有洗熨服務、電話收費、酒、汽水等飲料、酒店房間服務及自選觀光團等私人開支。
訂位
閣下須於出發前最少三十天向旅行社訂位。如在旺季出發,則建議閣下盡早訂位。訂金及餘款辦理方法 - 於出發前二十一天或以上,須於訂位確認後五天內繳付每位馬幣一千元正訂金,餘款則於出發前二十一天繳清。- 於出發前八至二十天內,須於訂位確認後三天內繳付所有款項。- 於出發前三至七天內,須於訂位時即時繳付所有款項。
取消行程及退款
如閣下於出發前取消行程,本公司將收取以下費用:- 於出發前十四天或以上取消行程,取消費用為旅遊套餐價格的百分之三十。- 於出發前七至十三天內取消行程,取消費用為旅遊套餐價格的百分之四十五。- 於出發前少於七天內取消行程,取消費用為旅遊套餐價格的百分之六十五。- 沒有通知本公司而取消行程,取消費用為旅遊套餐價格的全數。
更改行程
旅遊文件一經發出,如有任何更改,必須繳付每位馬幣一百三十元正之手續費及由航空公司、酒店或其他賣方收取的額外費用,此項費用根據不同賣方的慣例釐定。
任何訂位更改收費均按照辦理手續時的旅遊套餐價格及當時的手續費而定。
手續費及更改行程費用必須於更改資料後即時繳付。
任何於旺季預訂之機位及酒店住宿,一經確認均不可更改。
除本公司根據細則及條款而修改行程外,所有行程均不可更改。旅遊套餐包 括的一切酒店住宿、機票或其他閣下未有享用的服務一概不可退款。
小童及嬰兒收費
於出發當日未滿十二歲之小童均按小童收費計算。- 於出發當日未滿兩歲之嬰兒均按嬰兒收費計算。
酒店住宿 每間酒店提供之房間略有不同,SHIRE CHIN TRAVEL STATION 不能保證酒店房間之佈置。酒店提供的房間均按酒店入住率而定。
辦公時間
訂位及查詢:星期一至五 09:00-18:00 星期六 09:00-16:00責任問題SHIRE CHIN TRAVEL STATION (本公司)及其旅行社根據各個承辦商的責任安排以上之服務,因此本公司及其旅行社只擔當酒店、航空公司、汽車公司或其他服務供應商之代理。本公司所有代用券、交易認購單、收據、合約及機票均按價目表之細則及條款印製。參加旅遊套餐的顧客均同意在這些細則及條款下接受這些酒店、航空公司、汽車公司或承辦商所提供的住宿、交通或其他服務,並接受有關的代用券、交易認購單、收據、合約及機票,並同意不論本公司或其任何母公司、附屬公司或聯營公司均無須為任何因本公司或其任何母公司、附屬公司或聯營公司的疏忽;或由於其他與住宿、交通或其他服務供應商的疏忽;或直接或間接因天災、海難、火災、機器故障、政府或有關部門行為、敵對行動、騷亂、罷工、暴動、盜竊、偷竊、疫症、檢疫、衛生或海關法例而延遲、取消或更改行程;或其他本公司所不能控制之特殊情況而招致的個人、財產或其他損失、受傷或損毀;或由於不正確或不恰當的旅遊文件而引致之損失負上法律責任。本公司及其任何母公司、附屬公司或聯營公司均一概不會為顧客因以上原因而引致之額外支出或法律責任而負責。本公司保留在不抵觸或違反成文法下更改、修改或取消行程內任何安排之權利。上述條款均適用,但有例外,包括在該等國家之現行法律規定這些條款不得實施以及該等國家規定或隱含有關責任及條款的限制。
不可抗力
本公司擁有完全酌情權力,因應不可抗力、敵對行動或其他本公司未能控制的意外而採取合理的決定,包括取消或縮短旅遊行程。本公司一旦通知顧客有關變更,及視乎情況退回旅遊套餐的全費或顧客未有享用的旅遊套餐服務費用後,本公司便無須為以上原因所招致的損失負上法律責任。
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
No comments:
Post a Comment